One Piece - Édition originale - Tome 62

One Piece - Édition originale - Tome 62

Périple sur l'île des hommes-poissons

Après une absence de deux ans, l’équipage du Chapeau de paille est enfin réuni, provoquant une véritable pagaille sur l’archipel des Sabaody où la Marine tente de les capturer ! Luffy et ses compagnons, qui retrouvent le Thousand Sunny intact, s’élancent alors vers les abysses. Direction : l’île des hommes-poissons ! Mais face à des créatures marines plus terrifiantes les unes que les autres, le voyage s’annonce bien périlleux. Sans parler du fait que Caribou, un dangereux corsaire lancé à leurs trousses, et possédant des pouvoirs de fruit du démon, est bien décidé à les éliminer !


Action
aventure
humour
6.99 €
4.99 €
Auteur
Numéro de Tome: 
62
Parution : 
23.05.2012
Thèmes: 
Editeur oeuvre origine: 
Shueisha
Format :
115 x 180 mm
Pages : 
224
EAN : 
9782723487689
EAN numérique: 
9782331032905
Ce livre existe en version numérique

On en parle

Star incontestée du genre
Le Parisien
Hilarant
Le Journal de Mickey
Un pirate élastique et son équipage déjanté cherchent le plus beau des trésors.
Okapi

Vidéos

Afin de pouvoir visionner cette vidéo, merci de consentir à utiliser les cookies de notre fournisseur vidéo.

Vos avis sur One Piece - Édition originale - Tome 62

Portrait de bella_s
bella_s
<p>ouinnn je voulais trop aller à la Japan expo pour le stand one piece mais je peux pas!!!</p>
Note: 
0
Portrait de barcau
barcau
<p>one piece pour moi il est tous simplement mon mangas préféré l'histoire tous et bien dans ce mangas vivement le tome 63 il va être beaucoup mieux</p>
Note: 
5
Portrait de love_one_piece
love_one_piece
<p>J'adore One Piece !!!!!!!!!</p>
Note: 
5
Portrait de barcau
barcau
<p>moi j'ai achter le tome 62 tous comme j'ai toujours acheter les tome il est tous simplement mieux que les precedant et puis le tome 63 arrive dans un moi</p>
Note: 
5
Portrait de shichibukai
shichibukai
<p>j'ai lu le tome 62 et je me suis dit: "ces traductions, c'est du n'importe quoi!". exemples: le kraken est nommé "Surume" par Luffy en japonais et là "poulpy" et je ne comprends pas pourquoi son nom a été changé. je n'aime pas non plus le fait de traduire "Luffy-sama" par "monsieur Luffy"... L'un des rares points positifs: la couverture qui est sympa.</p>
Note: 
0

Pages