One Piece - Édition originale - Tome 62

One Piece - Édition originale - Tome 62

Périple sur l'île des hommes-poissons

Après une absence de deux ans, l’équipage du Chapeau de paille est enfin réuni, provoquant une véritable pagaille sur l’archipel des Sabaody où la Marine tente de les capturer ! Luffy et ses compagnons, qui retrouvent le Thousand Sunny intact, s’élancent alors vers les abysses. Direction : l’île des hommes-poissons ! Mais face à des créatures marines plus terrifiantes les unes que les autres, le voyage s’annonce bien périlleux. Sans parler du fait que Caribou, un dangereux corsaire lancé à leurs trousses, et possédant des pouvoirs de fruit du démon, est bien décidé à les éliminer !


Action
aventure
humour
6.90 €
Auteur
Numéro de Tome: 
62
Parution : 
23.05.2012
Thèmes: 
Editeur oeuvre origine: 
Shueisha
Format :
115 x 180 mm
Pages : 
224
EAN : 
9782723487689
EAN numérique: 
9782331032905
Ce livre existe en version numérique

On en parle

Star incontestée du genre
Le Parisien
Hilarant
Le Journal de Mickey
Un pirate élastique et son équipage déjanté cherchent le plus beau des trésors.
Okapi

Vos avis sur One Piece - Édition originale - Tome 62

Portrait de barcau
barcau
<p>oui mai je pense que on va tous aimer ce tome one piece en plus il parait que sa seras un pavé moi aussi j'ai des tas de tome one piece</p>
Note: 
5
Portrait de blue_speed
blue_speed
<p>je l'ai acheté aujourd'hui et je l'ai déja lu 20 fois !!! exellent travail Monsieur Oda !! :-)</p>
Note: 
5
Portrait de jiinx
jiinx
<p>one piece c le meilleur manga mai il fodrai ke la serie sarrete parceke moi je c meme plu ou ranger manga ma commmande et remplie juskau 62 mai jespere ke le 63 sera geniale et jespere ke vous laimerai</p>
Note: 
5
Portrait de -mugiwara-
-mugiwara-
<p>La couverture est juste magifique !!!! En revanche je trouve dommage d'avoir traduis "aventure sur l'île des hommes poissons" par "périple sur l'île des hommes poissons", mais bon c'est mon avis il y en a peut être qui préfère comme ça.</p>
Note: 
5
Portrait de quild
quild
<p>Je suis très étonné d'apprendre que la parution de OP en est au même stade aux UK et aux US qu'en France. Il me semblait que nous étions bien en avance. Le décalage entre la parution Japonaise et la parution Française vient certainement du fait qu'obtenir les droits pour la traduction et publication d’œuvres Japonaises est une véritable plaie et un parcours du combattant dont une partie se renouvelle à chaque tome (Glenat ne doit pas pouvoir établir de partenariat longue durée, ce qui est con est étonnant, mais "that's japan", c'est du moins l'avis d'une amie éditrice). Du coup que l'UK et les US aient les mêmes délais, pourquoi pas... Mais il est dommage que, la France étant le second pays consommateur de mangas, Glenat n'arrive pas à utiliser sa position pour avoir de meilleures conditions... Et tant qu'à prendre autant de temps, on pourrait avoir de meilleures traductions ! Je sais que le traducteur a changé dans le tome 61, mais se tromper dans un nom de fruit (ténèbres/ombres) et faire le choix de renommer un personnage (Octo/Oshi) n'inspire pas confiance !</p>
Note: 
0

Pages